لا توجد نتائج مطابقة لـ "مهدد للوجود"

ترجم إنجليزي عربي مهدد للوجود

إنجليزي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • The Maldives and other small island developing States contribute the least to global warming, and yet their development and, indeed, their very existence are fundamentally threatened by global warming and its consequences.
    فملديف وغيرها من الدول الجزرية الصغيرة النامية هي أقل الدول إسهاما في الاحترار العالمي، ومع ذلك فإن تنميتها، بل ووجودها ذاته، مهددان تهديدا أساسيا بخطر الاحترار العالمي ونتائجه.
  • Emphasizes the importance, when addressing complex situations that might lead to genocide as defined in the Convention, of a prompt and comprehensive examination of a set of multiple factors, including legal factors, the existence of groups at risk, the massive, serious and systematic violation of human rights, and the resurgence of systematic discrimination, the prevalence of expressions of hate speech targeting persons belonging to national, ethnic, racial or religious groups, especially if they are uttered in the context of an actual or potential outbreak of violence;
    يؤكد الأهمية التي يتسم بها، في مجال التصدي للحالات المعقدة التي قد تؤدي إلى الإبادة الجسيمة على النحو المعرف في الاتفاقية، البحثُ السريع والشامل لمجموعة من العوامل المتعددة، بما في ذلك العوامل القانونية ووجود المجموعات المهددة بهذا الخطر، والانتهاكات الجماعية والخطيرة والمنهجية لحقوق الإنسان وظهور التمييز الممنهج وشيوع عبارات الكراهية التي تستهدف أشخاصاً ينتمون إلى مجموعات قومية أو إثنية أو عرقية أو دينية خاصة إذا ما تم التفوه بهذه العبارات في سياق العنف الفعلي أو المحتمل؛
  • Emphasizes the importance, when addressing complex situations that might lead to genocide as defined in the Convention, of a prompt and comprehensive examination of a set of multiple factors, including legal factors, the existence of groups at risk, the massive, serious and systematic violation of human rights, and the resurgence of systematic discrimination, the prevalence of expressions of hate speech targeting persons belonging to national, ethnic, racial or religious groups, especially if they are uttered in the context of an actual or potential outbreak of violence;
    يؤكد الأهمية التي يتسم بها، في مجال التصدي للحالات المعقدة التي قد تؤدي إلى الإبادة الجسيمة على النحو المعرف في الاتفاقية، البحثُ السريع والشامل لمجموعة من العوامل المتعددة، بما في ذلك العوامل القانونية ووجود المجموعات المهددة بهذا الخطر، والانتهاكات الجسيمة والخطيرة والمنتظمة لحقوق الإنسان وظهور التمييز الممنهج وشيوع عبارات الكراهية التي تستهدف أشخاصاً ينتمون إلى مجموعات وطنية أو إثنية أو عرقية أو دينية خاصة إذا ما تم التفوه بهذه العبارات في سياق العنف الفعلي أو المحتمل؛